Chambre des représentants : une question en amazighe a-t-elle irrité Nabila Mounib ?
Une question posée par un député au sein de la Chambre des représentants, ainsi que la réponse du ministre des Habous et des affaires islamiques, Ahmed Toufiq, en langue amazighe ont semblé irriter la députée et ex-secrétaire générale du Parti socialiste unifié (PSU), Nabila Mounib, qui a demandé qu’on lui répète ou résume en arabe les propos tenus en amazighe.
Lors de la session des questions orales du lundi 25 novembre, le député RNI Youssef Chiri, a posé une question en amazighe concernant l'encadrement et la formation continue des cadres pédagogiques de l'enseignement traditionnel. Le ministre des Habous et des affaires islamiques, Ahmed Toufiq, lui a également répondu dans la même langue.
Cette situation a visiblement irrité Nabila Mounib qui a demandé une traduction ou un résumé en arabe de ce qui avait été dit, avançant que le casque de traduction qu’elle portait ne fonctionnait pas correctement, ce qui l’avait empêchée de saisir la question et la réponse.
En réponse, la présidente de la séance Zaina Idhali lui a fermement expliqué qu’il n’était pas possible de répéter la question et la réponse en langue arabe, mais que la députée pouvait changer de place et utiliser un autre casque. Elle a ensuite exprimé ses remerciements au président de la Chambre des représentants Rachid Talbi El Alami pour avoir mis en place un service de traduction instantanée entre l’arabe et l’amazighe, le tout sous les applaudissements des membres de la chambre.
En juin 2024, Rachid Talbi El Alami, et la ministre déléguée, alors chargée de la Transition numérique et de la réforme de l'administration, Ghita Mezzour, avaient signé une convention qui tendait à concrétiser l'adoption par la Chambre des représentants de la traduction simultanée en arabe et amazighe dans le cadre de l'application des dispositions de la loi organique n° 26.16, notamment son article 9 qui prévoit que la langue amazighe doit être utilisée, à côté de la langue arabe, dans le cadre des travaux des séances publiques du Parlement et de ses organes.
En vertu du texte de la convention, le ministère assure la traduction simultanée de ces travaux à partir et vers l'amazighe, avec une diffusion sur les chaînes de télévision et les radios publiques amazighes, ainsi qu'à travers la chaîne officielle de la Chambre des représentants sur YouTube.
Cette première étape sera suivie d'une autre permettant la traduction simultanée des travaux des commissions parlementaires, et la traduction écrite, dans un délai de cinq ans, en harmonie avec les dispositions légales.
L'amazighe dans la santé, la justice et la culture
En janvier 2023, le ministère de la Réforme de l’administration avait signé quatre conventions de partenariat avec trois départements ministériels, dans le cadre du programme d’intégration de la langue amazighe dans l’administration publique.
Les conventions signées avec les ministères de la Justice et de la Santé portent sur la signalisation, la communication et l’orientation. Celle signée avec le ministère de l’Education nationale visait, quant à elle, la création d’une application pour permettre aux Marocains du monde d’apprendre la langue amazighe.
Quant à la quatrième convention de partenariat, signée avec le ministère de la Culture, elle avait pour but de "soutenir les événements et activités culturels pour faire rayonner l’identité et la langue amazighes au Maroc et à l’étranger".
à lire aussi
Article : Pratt & Whitney Canada inaugure son usine de moteurs d'avions à Casablanca
Pratt & Whitney Canada a officiellement inauguré, ce mardi 21 avril 2026, sa nouvelle installation au cœur de la zone Midparc à Nouaceur. Détails.
Article : Cuivre. Prix records, projets en cascade… nourrie par les tensions géopolitiques, la ruée vers le Maroc s’accélère
Porté par un cuivre désormais autour de 13.100 dollars la tonne sur le LME et plus de 6 dollars la livre sur le COMEX, le secteur minier marocain entre dans une phase d’accélération. Entre la montée en puissance de Tizert, les ambitions de Managem (jusqu’à 182.000 tonnes en 2026) et l’arrivée de nouveaux acteurs internationaux tel KGHM, le Royaume se positionne comme un relais stratégique dans un marché mondial sous tension, où transition énergétique et dépenses de défense redessinent la hiérarchie des producteurs. Décryptage.
Article : Au SIAM 2026, OCP met en avant sa vision intégrée de l'agriculture et de l'élevage
Le groupe OCP met en avant, à l'occasion du 18e Salon international de l'agriculture au Maroc (SIAM) qui se tient du 20 au 28 avril à Meknès, sa vision intégrée des systèmes agricoles, illustrant le rôle central du phosphore dans l'articulation entre fertilité des sols, production végétale et alimentation animale.
Article : Ligue arabe : Rabat insiste sur une réponse commune aux actions iraniennes
Réuni en visioconférence le 21 avril 2026 à l’initiative de Bahreïn, le Conseil ministériel a examiné les répercussions des tensions régionales. De son côté, le Maroc a réaffirmé son soutien aux États concernés et au respect du droit international.
Article : En visite à Stockholm, Hammouchi formalise un partenariat sécuritaire inédit avec les autorités suédoises
Paraphé lors d’entretiens avec le ministre de la Justice Gunnar Strömmer et les responsables policiers du pays nordique, le dispositif inclut des canaux rapides de coopération opérationnelle et d’assistance technique.
Article : Législatives 2026. Samir Chaouki : pourquoi j'ai choisi le PJD
C’est l’une des investitures les plus commentées de ce premier round PJDiste. En propulsant Samir Chaouki, journaliste de renom et président du think tank OMEGA, dans la circonscription de Hay Hassani, le PJD envoie probablement, comme il l'avait fait par le passé, un signal d'ouverture. Entre rupture avec les méthodes classiques et volonté de transparence, le candidat se confie à Médias24 sur ce nouveau défi.