img_pub
Rubriques

La leçon d'Ibn Khaldoun

Le regard perçant d’Ibn Khaldoun sur l’histoire, le pouvoir et la langue continue d’éclairer nos débats contemporains. Relire son œuvre, c’est interroger nos certitudes et mieux comprendre nos réalités.

Le 14 avril 2025 à 11h35

En tant que maghrébins, nous sommes fiers d'Ibn Khaldoun. Et nous avons raison. Il a effectivement ouvert des pistes auxquelles personne n’avait pensé auparavant et profondément changé la manière dont nous interprétons les événements autour de nous.

Son livre, au titre trop long pour nos habitudes d’aujourd’hui, peut être ramené à ceci : Le livre des exemples (Kitab al’Ibar). Ce livre a été traduit dans plusieurs langues et commenté par d’innombrables chercheurs. Son auteur a cherché à nous éveiller à certaines choses et à nous aider à apprendre de véritables leçons de l’histoire. Sans prétendre à l’exhaustivité, nous pouvons retenir trois au moins parmi ces leçons :

  1. La nécessité de garder un esprit critique vis-à-vis des récits portant sur des moments du passé. Certes, pour Ibn Khaldoun (contrairement à Aristote et à d’autres philosophes pour lesquels l’histoire ne permet pas d’accéder à des vérités universelles), l’histoire est un art noble puisqu’elle nous introduit aux expériences de générations révolues et nous permet d’en dégager des leçons (en l’occurrence, des exemples) fort utiles. Toutefois, certains récits comportent des erreurs massives qui sont souvent détectables par une raison attentive, comme certaines exagérations criantes des nombres de soldats impliqués dans les batailles de l’époque.
  2. Le pouvoir politique repose toujours sur une capacité de contraindre les multitudes. Dans un passage remarqué et commenté par de nombreux contemporains, Ibn Khaldoun identifie trois régimes politiques, tous définis par la capacité de contraindre des multitudes : le premier visant essentiellement à favoriser les désirs d’un individu (appelons-le comme soumis au caprice du prince), le second opérant en poursuivant ou servant des intérêts rationnels d’une communauté et le dernier au service de la communauté dans sa vie d’ici-bas et dans l’au-delà, à savoir au service d’une communauté conformément aux dispositions de la loi religieuse. Celle-ci offre bien, dans les contextes musulmans, des restrictions aux pouvoirs de contraindre que détient le pouvoir politique (du moins au point de vue normatif, la réalité pouvant être très différente). Un sociologue allemand de la fin du XIXe siècle/début du XXe a décrit cette capacité comme « monopole de la violence légitime » que les Etats s’attribuent.

Toutefois, entre violence comme capacité de contraindre les masses et comme monopole d’un Etat, la différence est immense. L’une des caractéristiques principales de l’Etat moderne est justement que l’exercice de la violence est formellement défini par des lois et dépend bien moins des capacités des pouvoirs en place. Les révoltes fiscales d’autrefois, qui invoquaient les prescriptions religieuses pour s’opposer aux prélèvements imposés par les pouvoirs de fait, semblent avoir complètement disparu.

  1. La langue parlée dans les centres urbains du Maghreb n’est pas l’arabe formel des lettrés. Autrement dit, malgré les similitudes qu’on peut observer entre les vocabulaires de l’une et de l’autre, il s’agit de langues différentes par leurs structures. On ne peut nier que les emprunts de la langue courante (darija) à la langue formelle des lettrés (fus-ha) soient massifs. Il n’empêche que bien des caractéristiques les séparent, au point que ceux qui maîtrisent l’une sont incapables de comprendre l’autre. C’est le cas de nombreux professeurs d’arabe originaires du Proche-Orient qui, convaincus d’avance que le parler des maghrébins est dérivé de l’arabe normatif, sont "choqués" de découvrir qu’il n’en est rien et que leur maîtrise de la langue originelle ne leur permet nullement de comprendre le parler en question.

A ce propos, on voit bien qu'Ibn Khaldoun a franchi un obstacle que bien des lettrés de notre temps refusent de voir : celui de la distance entre l'émerveillement (mêlé à une dose de narcissisme) pour une éloquence artificielle d’une part et, d’autre part, le réalisme que dicte l’observation des faits. Entre l’émerveillement face à un langage formel sophistiqué et un simple réalisme devant des pratiques linguistiques spontanées et vivantes, la distance est immense. Pour beaucoup de lettrés, même de nos jours, la langue vivante de communication spontanée ne mériterait pas d’être considérée comme telle. Ces lettrés préfèrent s’accrocher aux privilèges qui accompagnaient la maîtrise de la langue formelle et traitent (encore !) avec mépris la langue des échanges quotidiens des masses incultes (‘amia).

Faut-il nous plaindre, encore une fois, de ce que les leçons les plus pertinentes de l’un des nôtres aient profité plus à nos vis-à-vis, à l’Europe occidentale, plutôt qu’à nous-mêmes ? En fait, l’héritage des grands penseurs d’autrefois appartient à l’humanité entière et, à part la fierté mentionnée plus haut, ne peut être invoqué de cette manière.

Quelles raisons peut-on trouver à l’"entêtement" des lettrés attachés à ces vues ? Est-ce, comme l’affirment les lettrés en question, parce qu’il s’agit d’une composante essentielle de l’identité collective des populations concernées ? Les lettrés d’aujourd’hui, qui se font des défenseurs farouches d’une conception de la langue comme un dépôt d’une culture nationale, ne se rendent pas compte qu’ils vivent, sans s’en rendre compte, dans le cadre d’une idéologie apparue en Europe occidentale au XIXe siècle, suivant laquelle l’humanité serait composée de nations ayant chacune son histoire, sa culture et sa langue, le tout lui donnant une "âme" particulière. Ils sont également comme "hantés" par un spectre particulier, celui du latin, devenu une langue morte après que les lettrés européens ont opté pour les vernaculaires dominants autour d’eux et qu’ils ont abandonné la langue des élites savantes que constituait le latin. En d’autres termes, ils ont peur que l’arabe normatif subisse le même sort que le latin si les parlers courants sont mis en service et qu’on perde, en conséquence, l’accès à une littérature abondante et riche accumulée au cours des derniers siècles, ainsi qu'aux contacts directs avec les lettrés du Proche-Orient arabe.

Comme si l’histoire devait toujours se répéter dans toutes sortes de contextes, malgré les différences qu’ils peuvent présenter. En fait, dans le contexte maghrébin en particulier, des formes de multilinguisme ont dominé depuis longtemps. Les Maghrébins se sont exprimés autant dans des langues locales (l’amazighe, la darija) que dans des langues étrangères et ont excellé dans divers genres et formes d’expression. Est-il difficile d’imaginer qu’une mise à l’écrit des langues vernaculaires, amazighe et darija, puisse garder à l’arabe normatif son rôle dans les échanges formels et même que cette mise à l’écrit, ordonnée, améliore les capacités des jeunes générations dans cette noble langue ?

En fin de compte, qu’est-ce qu’une langue ? Une expression d’une identité collective ou bien une sorte de "boîte à outils" ? En fait, elle est les deux à la fois et il est temps de tirer quelques leçons des remarques d'Ibn Khaldoun.

Par
Le 14 avril 2025 à 11h35

à lire aussi

La politique de l’eau, un enjeu de souveraineté nationale selon Nizar Baraka
Quoi de neuf

Article : La politique de l’eau, un enjeu de souveraineté nationale selon Nizar Baraka

Lors du MAP Town Hall organisé à Rabat, le ministre de l’Équipement et de l’Eau a détaillé cinq priorités : dessalement, interconnexions entre bassins, équité territoriale, préservation des ressources et valorisation de l’expertise marocaine à l’international.

Tourisme : pourquoi l’objectif des 26 millions de visiteurs pourrait être atteint avec deux ans d’avance
TOURISME

Article : Tourisme : pourquoi l’objectif des 26 millions de visiteurs pourrait être atteint avec deux ans d’avance

Le tourisme marocain est en avance sur son propre calendrier. Alors que l’objectif officiel reste fixé à 26 millions de visiteurs en 2030, les performances récentes poussent déjà le secteur à préparer l’étape suivante : une nouvelle feuille de route pouvant viser 30 millions d’arrivées et près de 200 milliards de dirhams de recettes.

Formation continue : le CESE pointe un système trop complexe et trop concentré à Casablanca
Quoi de neuf

Article : Formation continue : le CESE pointe un système trop complexe et trop concentré à Casablanca

En 2022, seuls 1.647 employeurs sur près de 315.000 cotisants ont bénéficié des contrats spéciaux de formation, selon le Conseil, qui recommande un fonds dédié, la digitalisation des démarches et un meilleur accès pour les TPME et les indépendants.

Bourse de Casablanca : le MASI termine en légère baisse le 3 juin 2026
La séance du jour

Article : Bourse de Casablanca : le MASI termine en légère baisse le 3 juin 2026

L’indice principal s’est établi à 18.563,40 points, dans un volume d’échanges de 237,9 MDH sur le marché central, avec Managem, TGCC et Alliances parmi les valeurs les plus actives.

La pyrite, vieux résidu minier devenu enjeu stratégique pour OCP
Mines

Article : La pyrite, vieux résidu minier devenu enjeu stratégique pour OCP

C’est l’histoire d’un minerai longtemps négligé qui revient au centre du jeu industriel. Alors que les prix du soufre atteignent des niveaux historiques, OCP prépare dès 2027 la récupération locale de pyrite et de pyrrhotite, avec Managem et d’autres acteurs miniers en toile de fond. Explications.

Après 17 ans, Lamia El Ghorfi quitte La Mamounia pour se consacrer à un projet familial
Quoi de neuf

Article : Après 17 ans, Lamia El Ghorfi quitte La Mamounia pour se consacrer à un projet familial

Après dix-sept années passées à La Mamounia, Lamia El Ghorfi a annoncé son départ de la Direction de la communication et des projets culturels. Elle indique vouloir se consacrer à un projet familial, tandis que son successeur sera dévoilé dans les prochains jours.

Médias24 est un journal économique marocain en ligne qui fournit des informations orientées business, marchés, data et analyses économiques. Retrouvez en direct et en temps réel, en photos et en vidéos, toute l’actualité économique, politique, sociale, et culturelle au Maroc avec Médias24

Notre journal s’engage à vous livrer une information précise, originale et sans parti-pris vis à vis des opérateurs.

Toute l'actualité